Kanji-Tagebuch
Ka (Mücke) [22.11.2004]

deutsche Top-Seite

Unsere Leistungen:
 Recherche
 Übersetzung
 Dolmetschen
 Veröffentlichungen

japanische Top-Seite
(日本語)

Anzeigen (bbs) (Au?er Betrieb)



kagr.jpg (Ka) bedeutet Mücke, sie ist in Japan meist im Sommer unterwegs. Doch in diesem Jahr ist sie noch im November, als ich in Japan angekommen bin, bei mir zuhause geflogen. "Buuun, buuuun" machte sie die ganze Nacht und ließ mich nicht schlafen. Da es nicht mehr Sommer war, gab es kein Mittel gegen Insekten. Warum fliegt sie noch? Wegen den in diesem Jahr so häufigen Taifunen, die mehr Feuchtigkeit gebracht haben und so eine für Mücken behagliche Umgebung gebracht haben? Ich konnte nicht einschlafen.


Der linke Teile des Zeichens mushi.jpg bedeutet "Insekt". Klar, eine Mücke ist ein Insekt! Der Rechte bun.jpg bedeutet eigentlich "Text". Aber Warum? Gibt es an "Text" etwas, was mit Mücken zu tun hat? Es wird noch schwieriger einzuschlafen, wenn ich über die Beziehung zwischen Mücke und Text nachdenke.
Also habe ich im Kanji-Wörterbuch nachgeschlagen, weil das Problem mich nicht schlafen ließ. Nach dem Wörterbuch kommt der rechte Teil bun.jpg von dem Geräusch, welches die Mücke beim Flug macht. Man spricht bun.jpg als "bun" aus. Dann habe ich kapiert: das Insekt mit dem Geräusch "buuuuun" ist eine "Mücke"! Für ein Problem wurde damit die Lösung gefunden.

Doch da blieb ein Problem, das noch nicht gelöst wurde. Die Mücke flog immer noch "buuuun, buuuun" machend. Ich konnte nicht einschlafen. [Text: nagashima / Korrekteurin: Sandra Sato]

Information:
 Tokio
 Japan
 Asien
 Made in Japan
 Kanji Tagebuch
 Rezept
 etc
 What's new!

Werbung/Sponsor


[Weitere mit diesem Thema] Orchester der Insekten

Copyright © forum bmk All rights reserved